Ekniga.org
Оригинальная веб-новелла 1
Оригинальная веб-новелла 1
[Старинная литература: прочее / Классическое фэнтези]
Рыжая (ЛП)
Рыжая (ЛП)
[Современные любовные романы]
Дорогая Авантюристка, Ты думала, что сможешь отнять его у меня, но ты проиграла. Теперь, он — мой, и я пойду на всё, чтобы удержать его. Ты сомневаешься во мне? Сейчас у меня есть всё,
3
Псы войны: пробуждение Ареса
Псы войны: пробуждение Ареса
[Боевая фантастика / Космическая фантастика]
Стоило землянам заступиться за своих покровителей, инопланетную расу гуру, как началась полномасштабная война… И враг — убийцы-антаги — уже вышел на орбиту Марса. Майкл Венн, космодесантник,
0
Похищение Кейси (ЛП)
Похищение Кейси (ЛП)
[Любовная фантастика / Эротика, Секс]
Всё, чего хочет Кейси – избежать ареста по ложным обвинениям её навязчивого бывшего парня. Побег через лес, от двух помощников шерифа, казался отличным планом, пока они не догнали её. Она понимает,
3
Газетные заметки (1961-1984)
Газетные заметки (1961-1984)
[Публицистика]
В рубрике «Документальная проза» — газетные заметки (1961–1984) колумбийца и Нобелевского лауреата (1982) Габриэля Гарсиа Маркеса (1927–2014) в переводе с испанского Александра Богдановского. Тема
0
Год Шекспира
Год Шекспира
[Классическая проза / Критика / Поэзия: прочее]
Далее — очередной выпуск рубрики «Год Шекспира». Рубрике задает тон трогательное и торжественное «Письмо Шекспиру» английской писательницы Хилари Мантел в переводе Тамары Казавчинской. Затем —
0
Любовь в саду
Любовь в саду
[Современная проза / Эротика, Секс]
Избранные миниатюры бельгийского писателя и натуралиста Жан-Пьера Отта (1949) «Любовь в саду». Вот как подыскивает определения для этого рода словесности переводчица с французского Марии Липко в
0
Благотворительные обеды
Благотворительные обеды
[Современная проза]
Номер открывается романом колумбийского прозаика Эвелио Росеро (1958) «Благотворительные обеды» в переводе с испанского Ольги Кулагиной. Место действия — католический храм в Боготе, протяженность
0
Прочие умершие
Прочие умершие
[Современная проза]
Следующая большая проза — повесть американца Ричарда Форда (1944) «Прочие умершие» в переводе Александра Авербуха. Герой под семьдесят, в меру черствый из соображений эмоционального самосохранения,
0
Духовное просветление — прескверная штука
Духовное просветление — прескверная
[Религиозная литература: прочее]
Первая книга Джеда МакКенны, открывающая трилогию о просветлении.
0
Когда падают звезды.
Когда падают звезды.
[Исторические любовные романы / Самиздат]
О ком говорят "родился под счастливой звездой"? Например, можно ли так сказать о девочке, первом и долгожданном ребенке, желанном и вымоленном? Еще будучи в утробе, ей уже была уготовлена роль
2
Memento mori (СИ)
Memento mori (СИ)
[Попаданцы / Классическое фэнтези / Боевая фантастика / Самиздат]
Cтандартное СИ - фентези. Попаданство. ГГ - МС, хомяк, прогрессор, Марти - Сью, бабник (в меру:-) )
0
Аз есмь, или Почти Хранитель (СИ)
Аз есмь, или Почти Хранитель (СИ)
[Любовная фантастика / Классическое фэнтези / Самиздат]
В легенде об азгардах говорится, что души некоторых из них до сих пор бродят по миру и иногда "пробуждаются". Для чего? И на этот вопрос можно найти ответ в легендах о потомках ариев, пришедших в наш
2
Дізнавач
Дізнавач
[Полицейский детектив / Криминальный детектив]
Книгу передчасно померлої Маргарити Хемлін критика одностайно визнала найкращим із романів останніх десятиліть про повоєнну епоху і єдиним детективом за багато років, що створений за канонами жанру.
0
Грани магии. Зов Тьмы
Грани магии. Зов Тьмы
[Любовная фантастика / Попаданцы]
Я всегда чувствовала себя одинокой и никому не нужной. Всего в семнадцать познала горечь потери близких и не видела радужных перспектив в будущем. Эх, не сиделось мне на месте, приключений
2
Грани магии. Дар Огня
Грани магии. Дар Огня
[Попаданцы / Любовная фантастика]
Не скажу, что в моем мире плохо жилось. Ну да, мне почти тридцать, детей нет, работа низкооплачиваемая, живу с ворчливой мамой, потому что замуж никто не берет. Но я ведь оптимистка! Так что нет, на
6
Академия Бедствий: Зов крови
Академия Бедствий: Зов крови
[Любовная фантастика / Юмористическая фантастика]
Никогда не знаешь, где конец у тропы жизни. Никогда не ожидаешь, как повернётся к тебе тот или иной человек, а может и эльф, и маг, и даже стихийник. Я не полагала, что в одночасье отец решит выдать
1
Мы другие
Мы другие
[Социальная фантастика]
Кто мы? Кто для себя и для других? Почему одни люди так похожи на тебя, а другие совсем нет, словно они с другой планеты. Внешне они такие же, только ты понимаешь, что не сможешь никогда понять этих
0
Возмездие
Возмездие
[Любовная фантастика / Самиздат / Ужасы]
В течение многих веков зло неотступно следует за добром, как тьма за светом. Мирные времена сменяются войной, любовь - ненавистью, дружба - безразличием. Человечество, словно льдина в Атлантическом
0
Дерево с глубокими корнями: корейская литература
Дерево с глубокими корнями: корейская
[Современная проза / Классическая проза / Публицистика / Критика / Поэзия: прочее]
Перед читателем специальный выпуск «ИЛ» — «Дерево с глубокими корнями: корейская литература». Вступление к номеру написали известный исследователь корейской литературы Квон Ёнмын (1948) и
0