— Можешь упиваться своей гордостью сколько хочешь. Пока ты строишь из себя обиженного, твоя сестра сидит у окна и смотрит в темноту. А это, — Ретт качнул головой, подбородком указывая на кипу бумаг, — решит её проблему навсегда. Я пришёл не спрашивать, хочешь ты этого или нет. Всё решено. Деньги уже ушли. Я мог бы сделать это молча, но я не буду уговаривать её встать. А тратить деньги впустую я не люблю.
— Зачем? — выдохнул Артур, даже не пытаясь отстраниться. — Зачем теперь, когда между нами всё…
— Потому что ничего не кончено. Я люблю тебя так же, как любил. И я так же хочу, чтобы тебе стало легче.
Артур закрыл глаза, и Ретт счёл это хорошим знаком. Он тут же потянул Артура на себя и крепко прижал к груди. Юноша не сопротивлялся, как не сопротивлялся никогда, только руки его безвольно обвисли по сторонам.
— Пожалуйста, не надо… — прошептал он тихо.
Ретт едва не зарычал и с силой оттолкнул его прочь.
Он смотрел на Артура всего секунду, а затем молча вышел за дверь.
Артур так и смотрел, как он спускается по лестнице, не в силах ни окрикнуть, ни закрыть дверь, и только когда шаги Дугласа совсем стихли, запер её и снова отправился в постель.
Проснулся Артур ещё от одного звонка. Это было уже совсем странно. За окнами неторопливо занимался рассвет, и Артур сильно сомневался, что Ретт мог проторчать около дома всю ночь, а затем вернуться.
И тем не менее, когда звонок повторился он встал, накинул на плечи халат и снова подошёл к двери.
Камера показывала незнакомых мужчин, однако будто бы услышав его шаги, один из них протянул к объективу полицейское удостоверение.
Артур облизнул губы, потянул щеколду и приоткрыл дверь.
— Доброе утро. Что-то случилось?
— Мистер Эссекс?
— Да…
— Вы работаете на Ретта Дугласа?
Артур невольно бросил взгляд на лежащие рядом с зонтиками бумаги. Он не успел посмотрел их в деталях, но надеялся, что давешнего контракта там в самом деле не было.
— Это верно, — согласился он. — Что-то случилось?
— Полагаю, вам нужно пройти с нами. Мистер Дуглас был обнаружен двумя этажами ниже с пулей в груди.
Артуру показалось, что земля уходит у него из-под ног.
— Мистер Эссекс? — спросил один из следователей слегка удивлённо, невольно протягивая руку вперёд и пытаясь его удержать?
— Он жив? — это было первое, что пришло на ум.
Следователь нахмурился, но напарник положил руку ему на плечо. Оба полицейских переглянулись, и старший из них сказал:
— Да, он жив. Не беспокойтесь.
— Вы не думаете…
— Рано говорить, — отрезал молодой, но старший снова его перебил.
— Не беспокойтесь, мистер Эссекс. Нам просто нужно узнать детали вашей встречи.
Артур кивнул и окинул себя растерянным взглядом, он снова начинал впадать в то холодное состояние, в котором пребывал три года до встречи с Дугласом.
Ретт ранен… Такое казалось невозможным. Полицейский предлагал не беспокоиться, но Артур знал, что они всегда так говорят:
«Не беспокойтесь, мистер Эссекс, мы во всём разберёмся».