— Друг мой, примерно восемнадцать столетий назад один великий римский полководец сказал своему кормчему: "Ничего не бойся, ибо ты везешь Цезаря и его фортуну". Я не так твердо верю в свою звезду, как Цезарь, и скажу попросту: забудь, что я император, считай меня всего лишь человеком, таким же, как и ты сам, и попытайся спасти нас обоих.
Это обращение возымело действие. Шкипер, который уже начал терять голову, думая о лежащей на нем ответственности, приободрился, и лодка, управляемая твердой рукой, без всяких происшествий достигла берега.
Понятно, что строго соблюдавшееся императором во время его поездок инкогнито должно было временами приводить к забавным недоразумениям, не лишенным своеобразия.
Однажды, приехав в малороссийскую деревню, где его экипаж остановился для смены лошадей, Александр, одетый в военное платье без всяких знаков различия, вышел из кареты и пешком поднялся на пригорок, где дорога делала развилку. Там, на краю деревни, стоял небольшой дом, на пороге которого сидел и покуривал мужчина в шинели, по покрою сходной с императорской.
— Приятель, — обратился к нему император, воспользовавшись формой обращения, принятой меж людьми равного звания, — по какой из этих двух дорог мне следует идти, чтобы попасть в ***?
Мужчина с трубкой смерил императора взглядом, удивившись, как это простой прохожий позволяет себе с такой фамильярностью говорить с человеком его чина[14].
— Вот эта, голубчик[15], — ответил он, небрежно махнув рукой.
Император понял, что совершил ошибку, обратившись без особых церемоний к столь высокой персоне, какой, по-видимому, был его собеседник.
— Простите, сударь, — произнес он, подойдя ближе и поднеся руку к фуражке, — разрешите задать еще один вопрос.
— Какой же? — высокомерно спросил курильщик.
— Позвольте спросить, в каком вы чине?
— Догадайтесь сами.
— Быть может, сударь, вы поручик?
— Берите выше.
— Капитан?
— Еще выше.
— Майор?
— Выше.
— Подполковник?
— Наконец-то, хоть и с трудом, но добрались!
Император поклонился.
— Теперь мой черед, — сказал человек с трубкой. — Кто вы, разрешите спросить?
— Догадайтесь, — ответил император.
— Поручик?
— Берите выше.
— Капитан?
— Еще выше.
— Майор?
— Выше.
— Подполковник?
[14] Чин — слово китайского происхождения, обозначающее ранг, который устанановлен официальным табелем. (Примеч. автора.)
[15] Голубчик, то есть "маленький голубь" — распространенное у русских обращение, которое обычно употребляется вышестоящим лицом по отношению к нижестоящему. (Примем. автора.)