— Ну, а теперь ты, госпожа моя.
— Может, хватит на нынешний-то день, может, отнести назавтра, — сказала Софья и перекрестилась сызнова.
— А чего назавтра? Завтра бабка иное принесет.
Царевна все медлила. Видно, заговорные слова пугали ее. Она нехотя взяла бумагу и, запинаясь, стала читать.
— Очень уж ты робко, — сказал Федор. — Такое слово не достигнет. Надобно его пущать со страстью.
— Ничего такого бабка Акулька не наказывала, — возразила царевна.
— То само собою разумеется, — отрезал Федор. В это время во двор въехала карета цугом. Впереди бежали два скорохода, позади гарцевала конная свита.
— Князинька! — радостно воскликнула Софья. — Князинька едет! Вот уж кто подскажет, каково надо произносить.
— Мне ты так не радуешься, — ревниво произнес Федор.
— А ты разве меряешь радости мои? — усмехнулась царевна. — Равно я вам рада, оба вы мои радетели. Обоих равно люблю.
— Так быть не должно. Любить надобно одного, — сердито выдавил Федор.
— Каково живете? — спросил князь Василий, входя.
— Вот, на ветер заговорные слова пущаем, — быстро проговорил Шакловитый.
Князь подошел к Софьиной руке, приложился к ней и при этом заметил:
— Пустое это занятие, сколь раз сказывал тебе, государыня.
— А коли ничего иного нету, как быть?
— Столь много раз толковал: надобно замириться. Неужто выя у тебя закостенела, не гнется?
— Не гнется! — буркнула царевна.
— Вот и жди разворота Петрушкиного. Он никого из нас по твоей прихоти не помилует.
— Не угомонюсь, прежде чем не испробую все по черной магии, — упрямо повторяла царевна. — Вот ты, князинька, посулил книгу Гермесову, где по науке можно порчу наслать.
— Писано там такое, верно. Но сам Трисмегист указывает, что ничего такого не испробовал, все с чужих слов.
— Великий, сказывал ты, ученый, стало быть, с людьми таковой же учености и вожжался, — резонно указала Софья.
— Надо думать, — нехотя согласился князь. — Но и великие бывают доверчивы. Сам же Гермес указывает, что всякое знание дается опытом.
— Народ приметчив, — заметила Софья. — Без опыта да нужды ничего не выдумает.
— Востра ты, матушка, давно подметил: за словом в карман не лезешь, — ухмыльнулся князь.
— А как с вами иначе? Не возразишь да не переспоришь — задавите.
— Наше дело давить вашу сестру, — вмешался Федор. — Однако любовно.
— Да уж, на это вы мастеровиты. Так ты, князинька, привези ту книгу Гермесову. Давненько обещался.
— Все за посольскими делами забываю, государыня. Сей день и пришлю ее тебе.
С теми словам попрощался и вышел. А вечером посольский дьяк привез Софье обещанную Гермесову книгу, пухлый том на латинском языке.