— Ах да! — сказала она таким тоном, будто наконец-то решила трудный кроссворд. — Теперь поняла.
И она закончила задачу:
x — 2 = 0, следовательно, x = 2;
или: x — 1 = 0, следовательно, x = 1.
— Правильно. Теперь поняла?
Джулия еще раз для верности просмотрела ход решения.
— Кажется.
Мик выпрямился и глянул на часы, стоявшие на каминной полке.
— Ого! Сколько времени! Я опаздываю.
Он выскочил в прихожую, но тут же вернулся, натягивая куртку. Джулия наблюдала, как он побежал к зеркалу и еще раз окинул себя взглядом на прощанье.
— Куда это ты так вырядился?
Мик подышал на зеркало, проверяя, не пахнет ли у него изо рта.
— Не твое дело.
— У тебя свидание?
Мик протер зеркало, ткнул в него пальцем, угодив своему отражению прямо в нос.
— Отстань, слышишь?
Джулия откинулась на спинку стула и усмехнулась.
— С кем-нибудь гулять собрался?
Теперь-то она и без него с математикой справится. Джулия осмелела.
— Ну скажи! С кем?
— Да ни с кем, если застряну здесь.
— Я ее знаю?
— Да ты что? — Он повернулся и взглянул на нее так, чтобы она оценила всю силу его презрения. — Уж не думаешь ли ты, что я пойду на свидание с кем-нибудь из твоих знакомых девчонок?
— Джудит Парсонс, да? Ты ведь с ней встречался, когда в школе учился.
— Джудит Парсонс? Да никогда я с ней не встречался.
— Встречался! Вечно на школьном дворе вы с ней ошивались.
Мик проверил, застегнул ли он все кнопки на куртке.
— Это совсем другое дело.
Ну, все. Он ощупал карманы, позвякал монетами.
— Слушай, у тебя не найдется пары фунтов, а, Джулия?