По лицу Мика сразу можно было понять — хорошие новости.
— Классно!
— Что они сообщают?
— Приглашают меня в следующий понедельник на собеседование.
Он еще раз перечитал письмо и протянул его матери. Весть о победе настолько взбудоражила его, что нужно было разрядиться. Он сгреб в охапку Джулию, делая вид, будто собирается опрокинуть ее на пол вместе со стулом. Джулия выпростала руки, чтобы сохранить равновесие, потом засмеялась и запищала, чтобы он ее немедленно отпустил. Конечно, новость потрясающая, и не следует на него сердиться, но Мик вел себя с ней как с маленькой, а ей было неловко, что он прикасается к ней полуголый!
Мик ни о чем таком даже не думал. Миссис Уолш, оторвавшись от письма и увидев эту сцену, велела ему отпустить Джулию.
Джулия покончила с завтраком, поднялась, надела куртку. Мик тут же уселся на ее стул, ощущая приятное тепло, согревающее спину и ноги.
— Я пошла, ма, пока.
— Пока, детка. До вечера.
Джулия схватила ранец и, мимоходом шлепнув Мика по голой спине, выскочила из дому. Тот и глазом моргнуть не успел. Прошуршали ее шаги по тропинке, стукнула калитка. Миссис Уолш снова взяла со стола письмо.
— Ты, наверно, хорошо написал контрольную работу, да, Мик? Интересно, сколько претендентов еще отобрали?
— Не знаю. Инструктор сказал, что на последнее собеседование допустят человек шесть.
— Как отец будет рад! Может, судьба наконец тебе улыбнется.
Мик взял у нее письмо и снова стал читать, не в силах сдержать улыбку. Он сейчас точно малыш, дождавшийся наконец желанной игрушки, которую и не надеялся заполучить.
Мама бросила через стол другое письмо.
Письмо Алана Мик открывал не спеша: перечитал адрес, рассмотрел марку и только потом осторожно надорвал конверт. Миссис Уолш налила себе еще чашку чаю и молча наблюдала за сыном, который, посмеиваясь, читал письмо.
— Как он там?
Мик ответил, не глядя на нее:
— Все хорошо. Отпустили на уикэнд, дали увольнительную.
— Ну что ж, тебе будет веселей. Сходите куда-нибудь вечером.
Накрыв чайник уютным вязаным колпаком, она одернула его со всех сторон, будто снаряжала на прогулку.
— Он по-прежнему в Шрусбери?
— Да. Пишет, что они на полевых учениях. Пишет, у них там холодина.
Мик положил письмо на стол и поднялся.
— Может, теперь наконец позавтракаешь, а, Мик? Я со стола хочу убрать.
— Сейчас. Только пойду оденусь.
Он вышел из кухни и, весело насвистывая, взбежал по лестнице. Миссис Уолш расчистила на столе местечко, смахнула крошки. Сунув письмо от «Аттли энд Парсонс» в конверт, наклонилась через стол и взяла письмо от Алана. Она вовсе не собиралась его читать, но, складывая странички, нечаянно увидела какое-то словцо. Не в силах удержаться от соблазна, она развернула письмо и прочитала от начала до конца, покусывая губу и едва переводя дыхание, когда натыкалась на непристойность.
Дверь открыла миссис Райт. Она очень обрадовалась Мику и пригласила войти. В кухне было темно, но из открытой двери гостиной в коридор падал свет, так что дорогу разобрать можно было. Впрочем, Мик сориентировался бы здесь с закрытыми глазами: он знал этот дом не хуже собственного.
Сидя на диване, Алан смотрел телевизор. Его младший брат Даррен с сестренкой Трейси уселись на ковре перед телевизором, а отец, даже не снявший после работы спецовку, спал в углу в кресле. Алан поглядел через плечо — узнать, кто вошел. И поднялся, увидев Мика. Они робко улыбнулись друг другу, стоя по обе стороны дивана.
— Привет, как дела?