— Боюсь, что у нас долго не будет для тебя ничего подходящего, Майкл. На самом деле… — Она замялась, словно не решаясь признаться. — У нас почти никакой работы нет. — Она взяла стопку карточек, на которых были помечены все вакансии на предприятиях города. Тощенькая стопочка, точно несколько карт, вынутых из колоды. — Вот, например, нужен мойщик машин на автостанцию «Касл кар хайф».
Не дожидаясь ответа, она торопливо взяла другую карточку, будто боялась обидеть Мика этим предложением.
— А сколько они платят?
Она выдернула карточку из стопки.
— Тридцать пять фунтов в неделю. Работа с восьми до пяти, шесть дней в неделю.
— Нашли дурака! Это же рабские условия.
— Можешь туда пойти временно, пока что-нибудь получше не подвернется. По крайней мере хоть какая-то работа.
Она одарила его веселой улыбочкой, которую всегда пускала в ход напоследок. Но и это не помогло.
— Понятно. Ну а если что-нибудь приличное возникнет? Меня же туда не возьмут, раз я чернорабочим устроился.
Мисс Рид и не пыталась с ним спорить, понимала, что он прав. Она положила карточки на стол. Предложить ему больше нечего и сказать больше нечего. Разглядывая свои ботинки, Мик медленно покачал головой.
— Нет, не могу я.
— Чего ты не можешь, Майкл?
— Ну, безработица и все такое…
— Да, тяжелые сейчас времена.
Он посмотрел на нее, теряя терпение, и выпрямился.
— Да я это уже сто раз слышал! Но почему же все-таки нет работы?!
Он пристально смотрел на нее, ожидая ответа.
— Видишь ли, экономическое положение страны…
Мик застонал и в изнеможении прикрыл глаза. Что за наказание. Всюду твердят одно и то же — по телеку, в газетах, по радио… То говорят об экономическом положении, то о всемирном экономическом спаде, но никто ни разу не удосужился растолковать, что все это значит.
— Глупости! — произнес он с такой силой, что мисс Рид с испугом посмотрела на него: вдруг ему вздумается на ней отыграться?! Такое ведь случалось. — Да вокруг полно дел! У нас в районе, к примеру. Возле нас есть пустырь, там давным-давно снесли старые дома. Отец говорит, новые-то не на что строить, будто бы фонды урезали. Бред! А деньги, что идут на пособие? Или на всякие там эксперименты? Лучше бы эти деньги на дело тратили! Ведь сколько рабочих понадобится, если только начнут строить дома в конце нашей улицы! Ведь бессмыслица, верно? Полно безработных, а если переписать тех, кто ждет, когда власти жилье построят, список длиною с вашу руку получится.
Лицо Мика пылало от негодования, он так свирепо сверкал глазами на мисс Рид, будто это она была во всем виновата.
— Поверь, Майкл, мы делаем все, что от нас зависит.
Мик отвел глаза и бессильно откинулся на спинку стула.
— Да знаю я, вы и в самом деле стараетесь. Толку-то что.
Он сидел молча, уставившись в одну точку. В приемной было полно посетителей, ожидающих приема, но мисс Рид не гнала Мика — пусть отсидится в тишине, успокоится, потом уйдет.
Фил ждал Мика у входа в прачечную-автомат. На улице ни души, почти во всех окнах через дорогу погашен свет. Фил посмотрел на небо. Луны нет, звезд не видно. На лицо падали капли дождя, от холодного ветра бросало в дрожь, он застегнул верхнюю пуговицу рубашки. Отличная ночка для такого дельца!
Подъехала машина, Фил отступил в тень — вдруг это полицейский патруль?! И точно. Но Фила патрульные не заметили, он надеялся, что Мик тоже не попадется им на глаза, а то могут замести просто так, за то, что разгуливает по ночам.
Застегнув молнию на плаще, Фил приплясывал, чтобы согреться. И куда этот идиот запропастился? Он приложил ладонь козырьком ко лбу и через стеклянную дверь заглянул в магазин. Стиральные машины отключили и сдвинули на середину зала, чтобы увезти. Темные квадраты вдоль стен там, где они раньше стояли, — словно надгробия на фоне светлого неба.
Фил повернулся, увидел Мика, переходившего улицу; он отошел от двери, приблизился к краю тротуара.
— Черт бы тебя побрал, ты чего опаздываешь?! Я уж думал, не придешь.