Он швырнул книгу через всю комнату. Обе обложки захлопали на лету и загнулись, и, когда Билли схватил наконец книгу, пришлось отгибать и распрямлять помятые листы.
— Гляди, что ты наделал! Я так берегу эту книжку, а ты…
Билли разгладил еще раз согнутые страницы, потом, закрыв обложки, плотно прижал их с обеих сторон.
— Можно подумать, сокровище ему досталось.
— Книжка блеск! Полдня читаю. Уже половину прочел.
— Ну и какой толк будет, когда ты всю до конца прочтешь?
— А вот какой: я собираюсь достать птенчика пустельги и обучить его.
— Обучить! Да ты хоть блоху-то обучить сможешь?
Джад хохотал во все горло, он закинул голову, и смех его был похож на рычание.
— А где ты пустельгу-то возьмешь?
— Я знаю, где у них гнездо.
— А вот и не знаешь.
— Ладно, считай, что не знаю.
— Ну где, где?
— Не скажу.
Джад прыгнул на кушетку и, усевшись верхом на Билли, сунул его лицом в подушку и выкрутил ему руки назад полунельсоном.
— Ну, где, я спрашиваю?
— Кончай, Джад, руку сломаешь!
— Так где же?
— На Монастырской ферме.
Джад отпустил Билли и, поднимаясь, отвесил ему еще подзатыльник. Билли сел, смахивая слезы и растирая себе руку.
— Ты, идиот, чуть руку мне не сломал.
— Надо будет как-нибудь туда с ружьем наведаться.
— А я фермеру скажу, что ты туда собираешься.
— Ему-то что за дело?
— Он их охраняет.
— Охраняет! Что ты мелешь? Эти коршуны да соколы, они же их враги, они у фермеров кур пожирают и всякое такое.
— Знаю, они на коров даже сверху пикируют и пугают их.
— Сопливый ты дурачок.
— А ты чушь несешь! Ты видел, какие они? Совсем маленькие. Они только мышей едят, эти пустельги, да еще насекомых и иногда маленьких птичек.