— Если б я тут жил, я бы достал птенца и стал его обучать.
— Неужто?
Уловив сомнение в его голосе, Билли взглянул на фермера.
— А что, их можно обучать.
— И как же ты это сделаешь?
Билли выдержал взгляд фермера и отвернулся, покусывая нижнюю губу. С минуту он сосредоточенно разглядывал свои кеды, потом быстро поднял голову.
— А вы знаете?
— Я нет, да и вряд ли много есть таких знатоков.
— А где про это можно узнать?
— Вот почему я и не подпускаю сюда никого. Если не знаешь, как их содержать, то и трогать не нужно.
— А вы знаете кого-нибудь, кто держал у себя сокола?
— Один-два моих знакомых держали, но только в конце концов непременно отпускали на волю, потому что справиться с ними не могли. Они, похоже, не приручаются, как другие птицы.
— А где бы я про это мог узнать?
— Не знаю. Из книг, наверно. Есть ведь, наверно, какие-то книги про соколов.
— Может, в библиотеке есть что-нибудь?
— В городской библиотеке должно быть. У них там книги про все на свете.
— Все, иду туда. До свиданья!
Билли побежал обратно через поле — той же дорогой.
— Эй?
— Что?
— Через ворота иди! Ты мне стену обвалишь, если будешь тут все время лазить!
Билли повернулся и побежал вдоль стены.
— Тетенька, у вас есть что-нибудь про соколов?
Девушка, раскладывавшая на лотке цветные билетики, подняла голову из-за стойки.
— Про соколов?
— Мне нужна книжка про обучение соколов.
— Точно не знаю. Поищи в отделе орнитологии.
— Это где?
— Вон там, под зоологией.
Перегнувшись через стол, она указала ему на проход между полками, но потом, спохватившись, настороженно взглянула на Билли.