— А ты у нас записан?
— Что значит «записан»?
— В библиотеку записан?
Билли прижал палец к штемпельной подушечке, стоявшей на столе, и стал внимательно рассматривать фиолетовое пятнышко на кончике пальца.
— Я не знаю, что значит «записан». Я просто хотел взять книжку про обучение соколов, вот и все.
— Если ты не записан, значит, не можешь взять у нас книжку.
— Да мне только одну.
— Ты заполнял такую карточку?
Она лизнула указательный палец и вытащила из коробки синюю карточку. Билли покачал головой.
— Ну, значит, ты не записан. А ты вообще-то из нашего города?
— В каком смысле?
— Ты живешь в нашем городе?
— Нет, я в Долинном пригороде живу. В микрорайоне.
— Ну так это же все равно наш город, верно?
Подошел какой-то мужчина и бросил две книжки на стол. Девушка немедленно занялась им. Страница — шлеп, штамп. Страница — шлеп, штамп. Сунув карточки в его читательский билет, она положила их на лоток. Мужчина сдвинул книги на самый край стойки и подхватил их, как только они начали падать, потом толкнул плечом вращающуюся дверь и вышел наружу.
— А теперь я смогу взять книгу?
— Ты должен взять карточку домой, чтоб твой отец ее подписал.
Она протянула ему карточку через стойку. Билли взял ее и стал разглядывать точки на месте пропуска и темные рамочки.
— Мой отец не здесь.
— Дождись, пока он вернется.
— Я не это хотел сказать. Я хотел сказать, что он вообще ушел из дому.
— А, понимаю… Ну, в таком случае твоя мать может подписать.
— Она на работе.
— Но ведь она может подписать, когда вернется, правда?
— Конечно. Но она до вечера не вернется, а завтра воскресенье.
— А что, это так спешно?
— Я не хочу ждать так долго. Мне сегодня нужна книжка.
— Ну и не хоти себе на здоровье.
— А можно я просто пройду туда и посмотрю, есть у вас такая книга или нет, и, если есть, я сяду вон там за стол и почитаю.
— Нельзя, ты же у нас еще не записан.