— Ты?!
Он стал внимательно рассматривать подружку невесты. Поднес фотографию к глазам, точно специалист, пытающийся отличить подлинник от подделки.
— Лучше поздно, чем никогда.
Он засмеялся. Карен мрачно наблюдала, как он ухмыляется, разглядывая свадебную группу.
— Не знаю. Потом все кувырком пошло…
Мик поставил фотографию на туалетный столик, поправил, чтобы она стояла под одним углом с другой фотографией, на которой был отец Карен — в шезлонге на пляже. В зеркале отражалась тыльная сторона одинаковых рамок с пятнами там, где были содраны наклейки с ценой, и коротенькая подпорка с тремя тупыми зубцами, точно хвост стрижа.
Мик подошел к постели и сел рядом с Карен.
— А мне повезло, меня нет на свадебной фотографии родителей. Они уже лет десять были женаты, когда я родился.
Карен улыбнулась слабо, точно больная. И он тихонько поцеловал ее в щеку, тоже как больную. Убрал с лица прядку, видя, что она не сопротивляется, наклонился и снова поцеловал, только на этот раз в губы.
— Я хочу тебя кое-чем удивить.
Мик тут же отметил про себя, что фраза прозвучала двусмысленно, но Карен была слишком занята своими мыслями, чтобы обратить внимание на “double entendre”[14].
— Чем это?
— Он стоит на улице.
— На улице? Почему?
— Увидишь.
— Дай взгляну.
Она попыталась подняться, но Мик удержал ее и, закинув ноги на постель, лег рядом с ней.
— Успеется.
Он поцеловал ее, провел рукой по груди, прикрытой халатом; Карен напряглась, сжала руку Мика, дыхание у нее перехватило, потом она расслабилась, привлекла его к себе и поцеловала. Мик отодвинулся, высвободил руку, и она скользнула под халат, Карен отпрянула — рука была ледяная, дух захватило. Мик ласкал соски, набухающие под его пальцами, потом стал расстегивать халат, чтобы поцеловать грудь.
— Погоди, Мик. Пояс разорвешь.
Она сама развязала пояс, Мик помог ей снять халат. Карен подняла руки, чтобы он снял с нее ночную рубашку. Она не робела, не стыдилась, что лежит рядом с ним голая; когда Мик встал и начал раздеваться, она, повернувшись на бок, наблюдала за ним.
Мик как попало бросил вещи на ковер, лег рядом с Карен, поцеловал ее. Он любовался ею, медленно водя пальцем вдоль линии ее тела, на бедрах палец повторил контур белого треугольника от купальника.
— А у тебя до сих пор загар держится. На каникулах загорела?
Карен посмотрела на свой живот.
— Почти сошел уже. Видел бы ты меня, когда я приехала!
— Где ты была, за границей?
— Нет, с Сюзанной в Блэкпул ездила. Местные говорили, никогда у них такой жарищи не было.
Мик провел пальцами по животу.
— Посмотреть бы на тебя там. Небось тебе проходу не давали?
— Нечего смеяться! Можешь поверить, там было кому на меня заглядываться.
[14] Двойной смысл (франц.).